O Clássico De Sófocles Com Tradução De Millôr Fernandes Antígona Ainda É A Peça De Teatro Mais Representada Do Mundo 2500 Anos Após Sua Estreia Bbc Antígona Peça De Sófocles Aqui Traduzida Pelo Grande Escritor E Dramaturgo Millôr Fernandes Traz O Embate Entre Um Rei E Sua Sobrinha De Um Lado Há Um Monarca Que Acredita Ter Um Poder Sem Limites E De Outro Uma Jovem Rebelde Decidida A Assumir Uma Sentença Fatal Alegando Agir Em Nome De Leis Naturais Verdadeiramente Supremas Que Precederiam Os Poderes Do Soberanona Introdução Adriane Da Silva Duarte Professora De Literatura Grega Na Usp Afirma Que Antígona Ganha Relevância Sempre Que Assombrados Pelos Mortos Precisamos Resistir E Não É Difícil Para Nós Leitores Contemporâneos Deste Clássico Reconhecermos O Que Ela Nos Explica O Confronto Entre Creonte E Antígona Encena Rivalidades Centrais Da Experiência Humana A Justiça E A Injustiça O Direito Natural E O Direito Positivo A Sociedade E O Indivíduo O Estado E A Consciência A Prática E A Moral A Submissão E A Rebeldia O Masculino E O Feminino O Velho E O Jovemno Posfácio O Aclamado Diretor Ator E Professor De Teatro Amir Haddad Pergunta Como Posso Atender Um Chamado Forte Dentro De Mim Sabendo Que A Realização Desse Desejo Não Será Bem Recebida Pelo Mundo Em Que Eu Vivo Essas São Algumas Das Questões Levantadas Por Esta Peça As Quais Desde A Antiguidade Têm Se Mostrado Atemporais E Portanto Tão Próximas À Nossa Vida