Pular para conteúdo principal
Página inicial do Extra
Conteúdo principal
extra.com.brLivrosEducação e AprendizagemPedagogia

Textos Sensíveis na Tradução Literária

(Cód. Item 1575636554)

Outros produtos Paco Editorial

Vendido por UMLIVRO e entregue por Extra

por R$ 113,90

ou em até 2x de R$ 56,95 sem juros

O que uma tradutora ou um tradutor pode ou deve fazer quando percebe que o texto que está traduzindo parece questionável em termos éticos? Como decidir se o texto a ser traduzido é, de fato, eticamente questionável? Perguntas como estas fazem parte do trabalho de tradutores literários. Este livro, resultado de uma pesquisa de doutorado, apresenta diferentes abordagens de tradutores a partir de um caso paradigmático. O conto alemão A faia dos judeus, de Annette von Droste-Hlshoff, publicado originalmente em 1842, foi, nos últimos cem anos, objeto de interpretações divergentes em relação aos seus motifs judaicos. Parte dos seus tradutores considerou-o um texto sensível. A análise das traduções desse conto para 12 idiomas aborda a responsabilidade dos tradutores em relação aos textos traduzidos, indagando acerca dos fundamentos da autocompreensão de tradutores como agentes de comunicação intercultural.